Tłumacz przyjmuje tekst to tłumaczenia, lub tłumaczenie ustne po podpisaniu UMOWY o DZIEŁO, lub UMOWY ZLECENIA.
Tłumaczenie w terminie zwykłym obejmuje do 5 stron dziennie, w terminie ekspresowym do 8 stron dziennie.
Przez stronę tłumaczenia rozumie się 1800 znaków, łącznie ze spacjami.
W tłumaczeniu zachowany zostaje sens tekstu oryginalnego.
Tłumacz bierze jedynie odpowiedzialność za jakość tłumaczenia, nie za treść oryginału.
Odwołanie zlecenia może nastąpić w ciągu 24 godzin od przyjęcia go przez tłumacza. W innym przypadku zleceniodawca musi zapłacić za już przetłumaczony tekst. W przypadku odwołania zlecenia po zawarciu Umowy i przekazaniu tekstu do tłumaczenia, Klient zobowiązany jest do uregulowania należności za tłumaczenie w wysokości odpowiadającej bieżącemu zaawansowaniu prac nad tym tłumaczeniem.
Tłumacz jest właścicielem swego tłumaczenia i musi wyrazić zgodę na zmiany w swojej pracy oraz na wykorzystanie jej przez inną, niż zleceniodawca, osobę prywatną lub firmę.
Tłumacz nie ponosi odpowiedzialności za spóźnienia wynikające nie z jego winy.
Do terminu realizacji tłumaczenia nie wlicza się dnia przyjęcia, sobót, niedziel i innych dni ustawowo wolnych od pracy.
Tłumaczenia pisemne: zwykłe, specjalistyczne, korespondencja, inne Tłumaczenia ustne: konsekutywne